Traductions
Articles à propos de "Traductions" :
Trier par : Date, Titre
- 30/05/12 - Sankiraimon
- 16/12/11 - L'histoire du triple refuge (1) : L'éveil du Bouddha
- 11/10/11 - Traduction
- 04/07/11 - Les pâramitâ
- 20/03/11 - La nature de bouddha
- 19/03/11 - Dogeneries
- 23/11/10 - Kanashimubeshi
- 20/11/10 - Le moine Tetsugen
- 18/11/10 - Le vieil homme aux yoyos
- 01/11/10 - Kin Ransai
- 04/10/10 - Le sûtra du Diamant
- 17/09/10 - Être la pluie et la rosée
- 17/08/10 - Tuez le bouddha
- 01/08/10 - Je ne pratique même pas les saintes vérités
- 06/07/10 - Le nirvâna
- 01/06/10 - Nyohô (I)
- 08/03/10 - L'éveil de Tsûgen
- 10/11/09 - Chinoiseries
- 06/11/09 - Le bouddhisme est une fiction
- 09/10/09 - Par la vacance
- 28/09/09 - Les mots du zen : kakusoku
- 01/04/09 - Le bungo
- 17/08/08 - Le chant de l'ermitage d'herbes
- 22/05/08 - S'ajuster au silence
- 17/05/08 - L'expiration et l'inspiration ne sont ni longues ni courtes
- 13/05/08 - Autrefois j’ai étudié la méditation (2)
- 11/05/08 - Autrefois j'ai étudié la méditation
- 16/02/08 - Les dix mille dharmas ne sont pas...
- 22/06/07 - Ryôkan en espagnol
- 13/06/07 - Doucement je monte à l’observatoire de l’Incommensurable
- 03/06/07 - Offert à M. Harada
- 01/06/07 - De la rime
- 30/05/07 - Faire voler l'étain
- 28/05/07 - La grue enterrée
- 26/05/07 - Contourner le torrent
- 21/05/07 - En réponse à une lettre
- 03/05/07 - Les lignes des montagnes
- 02/05/07 - Un je qui s'efface ?
- 20/04/07 - Lire la poésie de Ryôkan
- 15/04/07 - Un poème de Ryôkan
- 11/02/07 - Ces trois mondes sont tous ma possession
- 29/12/06 - Sonne-Bouddha